Malmö University Publications
Change search
Refine search result
1 - 4 of 4
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
Rows per page
  • 5
  • 10
  • 20
  • 50
  • 100
  • 250
Sort
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
  • Standard (Relevance)
  • Author A-Ö
  • Author Ö-A
  • Title A-Ö
  • Title Ö-A
  • Publication type A-Ö
  • Publication type Ö-A
  • Issued (Oldest first)
  • Issued (Newest first)
  • Created (Oldest first)
  • Created (Newest first)
  • Last updated (Oldest first)
  • Last updated (Newest first)
  • Disputation date (earliest first)
  • Disputation date (latest first)
Select
The maximal number of hits you can export is 250. When you want to export more records please use the Create feeds function.
  • 1.
    Nordman, Cristina
    Malmö University, Faculty of Education and Society (LS), Department of Culture, Languages and Media (KSM).
    When does multilingualism become a resource?: An action research study on translanguaging in subject teaching2023In: Translanguaging in the Age of (Im)mobility, Dalarna Univeristy, Falun, Sweden,  June 12-14 2023, 2023Conference paper (Refereed)
    Abstract [en]

    The ongoing dissertation study When does multilingualism become a resource for learning? is an action research study within the language didactics research field. The aim is to contribute with knowledge about multilingual students’ language and knowledge development when they get the opportunity to use different languages in subject learning. The overall research question is What enables and constrains the learning and identity development for multilingual students in subject teaching where teachers implement pedagogical translanguaging? 

    The study is conducted in linguistically heterogeneous classes in Geography, Civics and Swedish as a second language in year 6 and 7 in a Swedish compulsory school where all students have a first language other than Swedish, where many different languages are represented, and where teachers have limited knowledge of these languages. The study has an iterative intervening design with observations, individual and collaborative teacher reflections and teacher and student interviews as empirical material.  

    The theoretical framework consists of Crosslinguistic Translanguaging Theory, The Continua of Biliteracy and The Theory of Practice Architectures. 

    The presentation will focus on preliminary results regarding the teachers’ educational practice and what the Ecologies of Practices (Kemmis et al.,2014) means in theory and practice for the implementation of translanguaging in this context.

     

    ReferencesCummins, J. (2021). Translanguaging: A critical analysis of theoretical claims. In P. Juvonen & M. Källkvist (Eds.) Pedagogical Translanguaging: Theoretical, Methodological and Empirical Perspectives. Bristol: Multilingual Matters. 

    Hornberger. N, H. (2003). Continua of Biliteracy : An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    Kemmis, S., Wilkinson, J., Edwards-Groves, C., Hardy, I., & Grootenboer, P. (2014). Changing practices, changing education: Springer.

     

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 2.
    Nordman, Cristina
    Malmö University, Faculty of Education and Society (LS), Department of Culture, Languages and Media (KSM). Malmö University, Disciplinary literacy and inclusive teaching.
    Transspråkande ämnesundervisning i svensk grundskolekontext: Samtidig utveckling av flerspråkig litteracitet och ämneslitteracitet2022Conference paper (Refereed)
    Abstract [sv]

    Avhandlingsstudien Flerspråkighet som resurs i ämnesundervisningen syftar till att bidra med fördjupad kunskap om flerspråkiga elevers språk- och kunskapsutveckling när de får möjlighet att använda olika språk i lärandet. Utgångspunkten är transspråkande undervisning som söker inkludera flerspråkiga elever genom att anlägga ett resursperspektiv på deras språkliga repertoarer och tidigare erfarenheter och kunskaper (García. 2011). Studien är ett praktikutvecklande aktionsforskningsprojekt (McNiff, 2013) inom det språkdidaktiska forskningsfältet. Den övergripande forskningsfrågan är: Vilka möjligheter och begränsningar finns för flerspråkiga elevers lärande och identitetsutveckling i ämnesundervisning där lärare prövar transspråkande arbetssätt? Studien genomförs i språkligt heterogena klasser i SO och SVA på mellan- och högstadiet där samtliga elever har andra förstaspråk än svenska, där många olika språk finns representerade, och där lärare har begränsade kunskaper i dessa språk. Det finns ett stort behov av ökad kunskap om förutsättningar för transspråkande undervisning i sådana undervisningssammanhang. 

    Studien har ett iterativt intervenerande upplägg och det empiriska materialet består av observationer av interventioner i undervisningen, planerings- och reflektionssamtal med lärarna enskilt och i grupp samt intervjuer med lärare och elever. De teoretiska ramverk som används både vid planering av undervisningsmoment och vid analys av dessa, förutom Teorin om transspråkande (García, 2011), är The Continua of Biliteracy (Hornberger, 2003), The Literacy Engagement framework (Cummins, 2015) och Interdependent Model of Critical Literacy (Janks, 2010).

    I presentationen redogörs för preliminära resultat från de första aktionsforskningscyklerna med särskilt fokus på hur flerspråkig litteracitet kan utvecklas parallellt med ämneslitteracitet. 

     

    Referenser

    Cummins, J. (2015). Language differences that influence reading development. In Handbook of individual differences in reading, reader, text, and context: Routledge.

    García, O. (2011). Bilingual Education in the 21st Century. [electronic resource] : A Global Perspective (1. ed.): Wiley.

    Janks, H. (2010). Literacy and power. [electronic resource]: Routledge.

    Hornberger. N, H. (2003). Continua of Biliteracy : An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    McNiff, J. (2013). Action Research : Principles and practice (3rd ed. ed.): Taylor & Francis Group.

     

     

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 3.
    Nordman, Cristina
    Malmö University, Faculty of Education and Society (LS), Department of Culture, Languages and Media (KSM). Malmö University, Disciplinary literacy and inclusive teaching.
    "Världen sitter ju framför mig": Transspråkande undervisning i svensk grundskolekontext2022In: ASLA-Symposiet 7–8 april 2022: Abstractsamling, 2022, p. 73-73Conference paper (Refereed)
    Abstract [sv]

    Avhandlingsstudien Flerspråkighet som resurs i ämnesundervisningen syftar till att bidra med fördjupad kunskap om flerspråkiga elevers språk- och kunskapsutveckling när de får möjlighet att använda olika språk i lärandet. Utgångspunkten är transspråkande undervisning som söker inkludera flerspråkiga elever genom att anlägga ett resursperspektiv på deras språkliga repertoarer och tidigare erfarenheter och kunskaper (García. 2011). Studien är ett praktikutvecklande aktionsforskningsprojekt (McNiff, 2013) inom det språkdidaktiska forskningsfältet. Den övergripande forskningsfrågan är: Vilka möjligheter och begränsningar finns i användandet av transspråkande undervisningsmoment i SO- och SVA-undervisning för utveckling av flerspråkiga elevers språk- och ämneskunskaper samt läridentiteter? Studien genomförs i språkligt heterogena klasser på mellan- och högstadiet där samtliga elever har andra förstaspråk än svenska, där många olika språk finns representerade, och där lärare har begränsade kunskaper i dessa språk. Det finns ett stort behov av ökad kunskap om förutsättningar för transspråkande undervisning i sådana undervisningssammanhang.

    Studien har ett iterativt intervenerande upplägg och det empiriska materialet består av observationer av interventioner i undervisningen, reflektionssamtal med lärarna samt intervjuer med lärare och elever. De teoretiska ramverk som används både vid planering av undervisningsmoment och vid analys av dessa, förutom teorin om transspråkande (García, 2011), är Continua of Biliteracy (Hornberger, 2003), och Literacy Engagement framework (Cummins, 2015).

    I presentationen redogörs för preliminära resultat från de första aktionsforskningscyklerna med utgångspunkt i lärarnas frågor om sina praktiker.  

     

    Referenser

    Cummins, J. (2015). Language differences that influence reading development. In Handbook of individual differences in reading, reader, text, and context: Routledge.

    García, O. (2011). Bilingual Education in the 21st Century. [electronic resource] : A Global Perspective (1. ed.): Wiley.

    Hornberger. N, H. (2003). Continua of Biliteracy : An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    McNiff, J. (2013). Action Research : Principles and practice (3rd ed. ed.): Taylor & Francis Group.

    Download full text (pdf)
    fulltext
  • 4.
    Nordman, Cristina
    Malmö University, Faculty of Education and Society (LS), Department of Culture, Languages and Media (KSM). Malmö University, Disciplinary literacy and inclusive teaching.
    Flerspråkighet som resurs i ämnesundervisningen: transspråkande undervisning i SO och SVA2021Conference paper (Refereed)
    Abstract [sv]

    Avhandlingsstudien Flerspråkighet som resurs i ämnesundervisningen syftar till att bidra med fördjupad kunskap om flerspråkiga elevers språk- och kunskapsutveckling när de får möjlighet att använda olika språk i lärandet. Utgångspunkten är transspråkande undervisning som söker inkludera flerspråkiga elever genom att anlägga ett resursperspektiv på deras språkliga repertoarer och tidigare erfarenheter och kunskaper (García. 2011). Studien är ett praktikutvecklande aktionsforskningsprojekt (McNiff, 2013) inom det språkdidaktiska forskningsfältet. Den övergripande forskningsfrågan är: Vilka möjligheter och begränsningar finns i användandet av transspråkande undervisningsmoment i SO- och SVA-undervisning för utveckling av flerspråkiga elevers språk- och ämneskunskaper samt läridentiteter? Studien genomförs i språkligt heterogena klasser på mellan- och högstadiet där samtliga elever har andra förstaspråk än svenska, där många olika språk finns representerade, och där lärare har begränsade kunskaper i dessa språk. Det finns ett stort behov av ökad kunskap om förutsättningar för transspråkande undervisning i sådana undervisningssammanhang.

    Studien har ett iterativt intervenerande upplägg och det empiriska materialet består av observationer av interventioner i undervisningen, lärarnas reflektionsloggar och samtal i lärarlaget samt intervjuer med lärare och elever. De teoretiska ramverk som används både vid planering av undervisningsmoment och vid analys av dessa, förutom teorin om transspråkande (García, 2011), är Continua of Biliteracy (Hornberger, 2003), och Literacy Engagement framework (Cummins, 2015).

    I presentationen redogörs för preliminära resultat från den första aktionsforksningscykeln.  Vidare presenteras resultat från lärarintervjuer med fokus på lärarnas upplevda möjligheter och utmaningar med att tillämpa transspråkande i ämnesundervisningen. 

    Referenser

    Cummins, J. (2015). Language differences that influence reading development. In Handbook of individual differences in reading, reader, text, and context: Routledge.

    García, O. (2011). Bilingual Education in the 21st Century. [electronic resource] : A Global Perspective (1. ed.): Wiley.

    Hornberger. N, H. (2003). Continua of Biliteracy : An Ecological Framework for Educational Policy, Research, and Practice in Multilingual Settings. Clevedon, UK: Multilingual Matters.

    McNiff, J. (2013). Action Research : Principles and practice (3rd ed. ed.): Taylor & Francis Group

    Download full text (pdf)
    fulltext
1 - 4 of 4
CiteExportLink to result list
Permanent link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf