Malmö University Publications
Change search
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf
A companion to "Jabberwocky" in translation
University of Szeged, Hungary.ORCID iD: 0000-0001-9042-9545
University of Macau, Macau.
Malmö University, Faculty of Education and Society (LS), Department of Culture, Languages and Media (KSM).ORCID iD: 0000-0002-2818-3414
2024 (English)Collection (editor) (Refereed)
Abstract [en]

Lewis Carroll’s “Jabberwocky” stands as the most famous nonsense poem of all time. Frequently seen as untranslatable, it has nevertheless (or for that very reason) become a touchstone of translation. Yet, although there are several language specific studies of “Jabberwocky” in translation, a broader comparative approach has not been attempted before. With this companion volume we provide insights into the translation history of “Jabberwocky” from its 1871 publication in Lewis Carroll’s Through the Looking-Glass up to the present. The book includes articles by scholars, critics, translators and poets from across the world. For the first time, it will be possible to compare translation strategies and solutions between more than forty different languages, each contributor focusing on one or a few critically and poetically interesting translations of “Jabberwocky.”

Place, publisher, year, edition, pages
Malmö University Press, 2024. , p. 297
Series
Malmö University Studies in Children's Literature, Culture and Media
Keywords [en]
Lewis Carroll, Jabberwocky, Translation, Literary science
National Category
Languages and Literature
Identifiers
URN: urn:nbn:se:mau:diva-71642DOI: 10.24834/isbn.9789178775354ISBN: 978-91-7877-534-7 (print)ISBN: 978-91-7877-535-4 (electronic)OAI: oai:DiVA.org:mau-71642DiVA, id: diva2:1906471
Note

International Print-on-demand available: https://bookshop.org/book/9789178775347

Available from: 2024-10-17 Created: 2024-10-17 Last updated: 2025-08-26Bibliographically approved

Open Access in DiVA

fulltext(8834 kB)1658 downloads
File information
File name FULLTEXT02.pdfFile size 8834 kBChecksum SHA-512
7c20258d27a2f827d25e60eeda7a3076736801099e59798d54c947a3f3f0996540f3052fb3d4776ca6b82e1a248cdfbc7a07a8e70f1d8f52c2d9c9902aa0da25
Type fulltextMimetype application/pdf
Order online >>

Other links

Publisher's full text

Authority records

Sundmark, Björn

Search in DiVA

By author/editor
Kérchy, AnnaSundmark, Björn
By organisation
Department of Culture, Languages and Media (KSM)
Languages and Literature

Search outside of DiVA

GoogleGoogle Scholar
Total: 2943 downloads
The number of downloads is the sum of all downloads of full texts. It may include eg previous versions that are now no longer available

doi
isbn
urn-nbn

Altmetric score

doi
isbn
urn-nbn
Total: 324 hits
CiteExportLink to record
Permanent link

Direct link
Cite
Citation style
  • apa
  • ieee
  • modern-language-association-8th-edition
  • vancouver
  • Other style
More styles
Language
  • de-DE
  • en-GB
  • en-US
  • fi-FI
  • nn-NO
  • nn-NB
  • sv-SE
  • Other locale
More languages
Output format
  • html
  • text
  • asciidoc
  • rtf